190-річчя від дня народження українського поета і перекладача Степана Руданського (1834–1873)

Дорогі читачі, 6 січня, розпочинаючи наш цьогорічний цикл інформаційних повідомлень про діячів української культури у рамках віртуального проєкту «АРХІВажлива СПРАВА», з нагоди 190-річчя від дня народження українського поета і перекладача Степана Руданського (1834–1873) пропонуємо вам поринути у життєтворчість митця.

Степан Васильович Руданський прийшов у цей світ 6 січня 1834 р. в родині священика в селі Хомутинці на Поділлі. Після навчання у Шаргородській бурсі і Подільській семінарії, за волею батька мав продовжити науку у Богословській академії у Петербурзі, але пішов йому наперекір і вступив до Медико-хірургічної академії. У той час там діяли осередки українського громадсько-культурного життя – зокрема, видавався журнал «Основи», де публікувався молодий Степан, у 1798 р. професор Медико-хірургічної академії Каменецький разом із Я. Парпурою видали «Енеїду» І.Котляревського, а у 1844 р. студенти цього закладу поставили на сцені аматорського театру шевченкову драму «Назар Стодоля».

Після завершення навчання у 1861 р. Руданський переїздить до Криму, де самовіддано займається медициною – служить портовим, міським і повітовим лікарем в Ялті. Саме завдяки Руданському в місті було відкрито медичну бібліотеку і метеорологічний пункт, впорядковано міський ринок, а також організовано мережу фельдшерських пунктів на півострові. Серед пацієнтів лікаря Руданського були як пересічні мешканці, так і відомі люди того часу, він лікував актора Михайла Щепкіна, робив посмертний розтин поета Андрія Метлинського.

Доля визначила Степанові Руданському несправедливо коротке життя – менше сорока років, від дитячих літ він страждав на сухоти, підкорюючись професійному боргу, весь час перебував серед виру хвороб і епідемій, одна з яких і забрала його життя 3 травня 1873 р. Поховання митця на Масандрівському цвинтарі Ялти, стало шанованим місцем для української громадськості і українців Криму, нею опікувалися і відвідували – Іван Липа, Євген Вировий, Сергій Єфремов, Павло Горянський та ін.

Оглядаючи творчу біографію поета, можна виокремити два періоди. У першому з-під пера Руданського вийшли романтичні балади і романси («Розбійник», «Вечорниці», «Упир»), поеми історичного («Олег – князь київський», «Павло Полуботок», «Павло Апостол», «Іван Скоропадський», «Мініх»), релігійного («Цар Давид», «Соломон», «Бог на землі») характеру; громадянсько-патріотичні поезії («Над колискою»,«Гей, бики!», «До дуба» «Не кидай мене»), гуморески, байки і оповідки («Кацап з гребінцями», «Засідатель», «Ворона і лис», «Що рабін робить») та ін. Твори цього етапу життєтворчості укладені автором у три рукописні збірки: «Співомовки козака Руданського: Книжка перша з 1851 року по 1857»; «Співомовки козака Вінка Руданського: Книжка друга, 1857, 1858, 1859» та «Співомовки Вінка Руданського, 1859–1860. Петрополь». Вельми цікавою є назва збірок, оскільки Вінок – це переклад імені поета з грецької: стефанос — вінок. Крім, того співомовками Руданський називав усі свої твори, і направду був віртуозом віршової форми, писав анапестом, ямбом, хореєм, дактилем, амфібрахієм і в межах власного жанру поет виділяв жальки, скаржки, придабашки, триндички, побрихеньки, дрібнушки.

Другий, ялтинський період у творчості Руданського, що тривав від 1861 р. і до смерті у 1873 р. явив митця як натхненного перекладача і фольклориста. Ним українською було перекладено Гомерову «Іліаду», «Краледворський рукопис», Вергілієву «Енеїду», переспівано «Батрахоміомахію» під назвою «Омирова війна жаб з мишами». У царині народної творчості заслуга Руданського в упорядкуванні і виданні пісенних збірок («Подільське весілля», «Копа пісень» та ін.).

На жаль, за життя поет так і не побачив повного видання своїх творів, головним чином друкувалися окремі співомовки в тогочасній періодиці. Перше книжне видання у 1880 р., що складалося з 28 творів, здійснила Олена Пчілка, не без впливу свого брата – Михайла Драгоманова, який підтримував зв’язки з митцем. До публікації творів Руданського у семитомному зібранні, вже після смерті поета, долучилися Агатангел Кримський, Іван Франко та ін. Весь літературний доробок Степана Руданського був виданий в одному томі у 2007 р.

У фондах ЦДАМЛМ України відклалося понад півсотні різнотипних справ, що дають змогу науковцям заглибитися у дослідження біографії і творчості Степана Руданського.

Матеріали творчого характеру представлені нотними рукописами: пісні «Ти не моя» (на слова С. Руданського, музику М. Лисенка і в обробці М. Скорика) з особового фонду А. Солов’яненка; М. Сільванського з циклу «Українські гуморески» та ін. Для дослідників українського кінематографа актуальним може стати літературний сценарій до фільму за казкою С. Руданського «Цар Соловей» з фонду №39 О.Шульмінської. Своєрідним переосмисленням ідейних посилів творчості С. Руданського у зображальному мистецтві є ілюстрації К. Агніт-Следзевського до низки співомовок. Крім того, зображальні джерела представлені фотокопіями обкладинок видань і рукописів віршів поета.

Важливими є підготовчі матеріали для написання монографії «Степан Руданський. Життя і творчість», що відклалися в фонді літературознавця В.Я. Герасименка № 1134. Це індивідуальні і групові світлини Степана Руданського, види міст, пов’язаних з його біографією, передусім Кам’янця-Подільського і Ялти. Спогади М. Костомарова, племінниць, брата Григора та його дружини Софії та інших про Степана Руданського, листування фондоутворювача з установами і організаціями стосовно увічнення пам’яті С. Руданського.

Окремі матеріали, пов’язані з іменем С. Руданського, відклалися у фондах Д. Бандрівського (ф.16), І. Багмута (ф.152), М.Шаповала (ф.912), М.Пивоварова (ф.1068) та ін.

Повідомлення написане за інформацією статті Т. Лазанської «Руданський Степан Васильович» (Електронна бібліотека Інститут історії України. URL: https://cutt.ly/lwGN2yxn) та книги «Степан Руданський. Усі твори в одному томі» / уклад. Г. Латник. Ірпінь : Перун, 2007. 520 с. URL: https://cutt.ly/uwGN2K.

Інформаційне повідомлення підготував головний спеціаліст сектору просвітньої та виставкової роботи відділу використання інформації документів та комунікацій ЦДАМЛМ України Марко Мілютін

Степан Руданський. Б\д. ЦДАМЛМ України, ф. 1134, оп.1, од. зб. 211, арк. 2.
Степан Руданський з братом Григорієм і сестрою Ольгою. Фотокопія. 1860-ті рр. ЦДАМЛМ України, ф. 1134, оп.1, од. зб. 212, арк. 1.
Степан Руданський. Б\д. ЦДАМЛМ України, ф. 1134, оп.1, од. зб. 211, арк. 5.
Подільська духовна семінарія, в якій навчався С. Руданський. Б\д. ЦДАМЛМ України, ф. 1134, оп.1, од. зб. 216, арк. 9.
Диплом про закінчення Степаном Руданським Медико-хірургічної академії. Фотокопія. Б\д. ЦДАМЛМ України, ф. 1134, оп.1, од. зб. 283, арк. 1.
Вулиця в Ялті, на якій жив Степан Руданський. Фотокопія. Б\д. ЦДАМЛМ України, ф. 1134, оп.1, од. зб. 216, арк. 16.
Обкладинка видання «Співомовки козака Вінка Руданського: Книжка друга, 1857, 1858, 1859». Фотокопія. Б\д. ЦДАМЛМ України, ф. 1134, оп.1, од. зб. 181, арк. 26.
Передовиця літературно-наукового часопису «Правда» від 21 квітня 1874 р. з перекладом Вергілієвої «Енеїди» Степаном Руданським. Фотокопія. Б\д. ЦДАМЛМ України, ф. 1134, оп.1, од. зб. 181, арк. 23.
Спогади Бориса Познанського про Степана Руданського (з журналу «Зоря» 1886 р. № 8, с. 135). Машинопис. Б\д. ЦДАМЛМ України, ф. 1134, оп.1, од. зб. 192, арк. 4.
[Павло Горянський] на могилі Степана Руданського. Фотокопія. 1920-ті рр. ЦДАМЛМ України, ф. 1134, оп.1, од. зб. 215, арк. 3.
Ілюстрація К. Агніт-Следзевського до співомовки Степана Руданського «Ви, панотче». Б\д. ЦДАМЛМ України, ф. 1134, оп.1, од. зб. 171, арк. 16.
«Рід слов’ян». Кіносценарій за казкою Степана Руданського «Цар Соловей». Машинопис. Б\д. ЦДАМЛМ України, ф. 39, оп.1, од. зб. 44, арк. 6.
Сільванський М.Й. Ноти до пісні «Не мої ноги» на слова Степана Руданського. Рук., 1967 р. ЦДАМЛМ України, ф. 968, оп.1, од. зб. 31, арк. 5 зв.